Στο Pro News Σεβόμαστε την ιδιωτικότητά σας

Εμείς και οι συνεργάτες μας αποθηκεύουμε ή/και έχουμε πρόσβαση σε πληροφορίες σε μια συσκευή, όπως cookies και επεξεργαζόμαστε προσωπικά δεδομένα, όπως μοναδικά αναγνωριστικά και τυπικές πληροφορίες που αποστέλλονται από μια συσκευή για εξατομικευμένες διαφημίσεις και περιεχόμενο, μέτρηση διαφημίσεων και περιεχομένου, καθώς και απόψεις του κοινού για την ανάπτυξη και βελτίωση προϊόντων.

Με την άδειά σας, εμείς και οι συνεργάτες μας ενδέχεται να χρησιμοποιήσουμε ακριβή δεδομένα γεωγραφικής τοποθεσίας και ταυτοποίησης μέσω σάρωσης συσκευών. Μπορείτε να κάνετε κλικ για να συναινέσετε στην επεξεργασία από εμάς και τους συνεργάτες μας όπως περιγράφεται παραπάνω. Εναλλακτικά, μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση σε πιο λεπτομερείς πληροφορίες και να αλλάξετε τις προτιμήσεις σας πριν συναινέσετε ή να αρνηθείτε να συναινέσετε. Λάβετε υπόψη ότι κάποια επεξεργασία των προσωπικών σας δεδομένων ενδέχεται να μην απαιτεί τη συγκατάθεσή σας, αλλά έχετε το δικαίωμα να αρνηθείτε αυτήν την επεξεργασία. Οι προτιμήσεις σας θα ισχύουν μόνο για αυτόν τον ιστότοπο. Μπορείτε πάντα να αλλάξετε τις προτιμήσεις σας επιστρέφοντας σε αυτόν τον ιστότοπο ή επισκεπτόμενοι την πολιτική απορρήτου μας.

Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί cookies για να βελτιώσει την εμπειρία σας.Δες περισσότερα εδώ.
Lifestyle

Χαμένο στη μετάφραση το χθεσινό μενού των αρχηγών στο Οτέσοβο- Να ναι καλά το Google Translate (φωτο)

Μεταφράσεις που θυμίζουν... Google translate περιλαμβάνει το μενού που μοιράστηκε στους πρωθυπουργούς, τους υπουργούς και τους Ευρωπαίους Αξιωματούχους, οι οποίοι μετά την υπογραφή της Συμφωνίας των Πρεσπών μετέβησαν στο Οτέσοβο της πΓΔΜ για να γευματίσουν.

Ο κατάλογος είναι τρίγλωσσος και τα Ελληνικά -τουλάχιστον- παραπέμπουν σε αυτόματη μετάφραση:

Το ψητό μοσχάρι συνοδεύεται από μανιτάροια -αντί για μανιτάρια, η ρακή χαρακτηρίζεται «αναψυκτικό» και οι ηγέτες έχουν επιλογή κρασιών ανάμεσα σε «Αλεξάνδρια κυβέ» (Alexandria Cuvee) και «Βάροβο κρασί» (Barovo Red Wine).

Μπορεί οι σχέσεις των δύο κρατών να διανύουν τις καλύτερες ημέρες των τελευταίων δεκαετιών, ωστόσο, το εμπόδιο της επικοινωνίας δεν φαίνεται να ξεπερνιέται, τουλάχιστον όσο οι γείτονές μας κάνουν τέτοιες μεταφράσεις στα Ελληνικά.

 

Tags
Back to top button