Πόσες φορές δεν έχετε χρησιμοποιήσει την πλατφόρμα του Google Translator για να μεταφράσετε μια ξένη φράση στα ελληνικά ή τα αγγλικά και δεν βγάλατε κανένα απολύτως νόημα; Η εφαρμογή δεν είναι και η πιο αξιόπιστη, όμως εκεί που πραγματικά «χάνεται στην μετάφραση» είναι όταν καλείται να μεταφράσει κάτι από τα γιαπωνέζικα.
Βίντεο που κυκλοφορεί στο διαδίκτυο και δείχνει τι συμβαίνει ότι κάποιος τοποθετεί δύο ιαπωνικούς χαρακτήρες διαδοχικά στο Google Translator έχει γίνει viral. Δεν γνωρίζουμε Ιαπωνικά, αλλά δεν μπορούμε να καταλάβουμε πως το νόημα μιας λέξης μπορεί να αλλάξει ριζικά με αυτό τον τρόπο.
Δείτε: